Aucune traduction exact pour اتصال بالنظر

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe اتصال بالنظر

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sigan caminando. No hagan contacto visual.
    استمر بالمشى ولا اتصال بالنظر
  • El contacto visual con un compañero de escena es una enorme disctracción.
    الإتصال النظري مع شريكك بالمشهد يسبب تشتيت بشكل لايُصدّق
  • Un Puente de Einstein-Rosen es una conexión teórica... entre dos puntos en el espacio tiempo.
    معبر (أينشتاين و روزين) يُعتبر ... إتصال نظري بين نقطتين مُختلفتين ... .فى الفضاء .إنه ثقب دودي
  • El Grupo de Enlace Mixto (GEM) estudiará dicho documento.
    وسيتولى فريق الاتصال المشترك النظر في هذه الورقة.
  • También se invitará a la CP/RP a establecer un grupo de contacto y a estudiar cualquier proyecto de decisión recomendado por el grupo para aprobación de la CP/RP en su primer período de sesiones.
    وسيدعى أيضاً إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أي مشروع مقرر يوصي الفريق باعتماده من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
  • Muchos representantes consideraron que tal vez fuera útil establecer un grupo de contacto para considerar más a fondo la cuestión.
    ورأى الكثير من الممثلين أن من المفيد إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة.
  • Medidas. Después del examen de estos subtemas, se invitará a la CP/RP a establecer un grupo de contacto y a considerar recomendaciones para que apruebe la CP/RP en su primer período de sesiones.
    الإجراء: بعد مناقشة هذين البندين الفرعيين، سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أية توصيات تقدم لاعتمادها في دورته الأولى.
  • He investigado las llamadas entrantes y hubo una llamada que me llamó la atención porque durante los últimos seis meses, esa llamada se recibió a la misma hora, el mismo día, salvo una vez.
    حسنا,لقد تفقدت سجل الإتصالات المستقبلة و كان هناك إتصال لفت نظري لأنه في اخر 6 أشهر ذلك الإتصال تم
  • Teniendo en cuenta los buenos resultados obtenidos con la forma en que se desarrolló la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, la Conferencia tal vez desee hacer lo mismo y establecer un comité plenario encargado de examinar las cuestiones sustantivas relacionadas fundamentalmente con el tema 6 del programa provisional, así como un grupo de contacto encargado de examinar las cuestiones jurídicas y presupuestarias.
    واستناداً إلى النهج الناجح الذي استخدم في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لاتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق ببعض المواد الكيماوية والمبيدات الخطرة المتداولة في التجارة الدولية، قد يرغب المؤتمر في إنشاء لجنة جامعة لتناول المسائل الموضوعية ذات الصلة على أساس البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، ومجموعة اتصال للنظر في القضايا القانونية والمتعلقة بالميزانية.
  • - Que los miembros consideraran la posibilidad de alentar a sus respectivos Gobiernos a ponerse en contacto con los Estados vecinos a fin de promover la ratificación de la Convención;
    يمكن للأعضاء النظر في الاتصال بحكوماتهم لتشجيعها على إقناع الدول المجاورة بالتصديق على الاتفاقية؛